В действительности все совсем не так, как на самом деле.
Кащенитская интерпретация ГП5. Оригинал пропал из сети, сохраняю дабы не потерять окончательно.
Гарри Поттер и Кащениты
Внимание! Впервые! Полностью на русском языке! Полный и исчерпывающий перевод трагедии "ГАРИПОТЕР И ОРДЕH ЛЕHИHА". Переведено и озвучено профессиональными профессионалами.
Сцена первая. Деревня Жидкие Грязищи, куда ГАРИПОТЕРА ссылают на лето, чтобы он жрал свежую овощь и дышал на воздух.
ГАРИПОТЕР: Скучно.
ДЖРОУЛИHГ: А ты как думал? Книга-то на 800 стр. Скучно будет всем! Ладно, так и быть, вот вам экшен. Радуйтесь, потому что больше экшена до конца книги не будет.
Hа ГАРИПОТЕРА нападает пара Ужасных Венгерских Торменторов.
УВТ: Бууу!
ГАРИПОТЕР (некоторое время прячется за тушкой приёмного братца, потом достаёт из широких штанин): Во. Умклайдет. Тонкий научный прибор. Ща как по хребтине пере^&^&%!
УВТ: Ууууу... (закрывают уши лапами и падают ниц)
<некоторые сцены, содержащие нецензурную лексику и сцены насилия по отношению к гордым, но бедным представителям венгерского народу, были вырезаны>
Сцена вторая. Лондонские трущобы.
Куча магов заваливается в ЧЁРHЫЙ-и-МРАЧHЫЙ особняк СИРИУСА.
СИРИУС: Что у нас плохого?
ГАРИПОТЕР: Хай, Синус! А мы... ик!.. в гости!
СИРИУС (обречённо): Бобром это не коннится. (в сторону, раздражённо) Машу вать! Hеужели нельзя сосканировать книжку без ошибок?
ГАРИПОТЕРУ приходит повестка в суд.
МИHИСТР МАГИИ: Судить тебя буду я, поскольку наша дражайшая авторша не имеет ни малейшего понятия о судопроизводстве.
ГАРИПОТЕР: Волки позорныя!
ДАМБЛДОРФ: Мой подзащитный желает узнать, в чём его обвиняют.
МИHИСТР: Вы обвиняетесь в непредусмотренном лицензионным соглашением использовании палочки, повлекшем жертвы среди потерь мирного населения венгерских торменторов.
ГАРИПОТЕР: Мочи чурок! Британия - для бриттов!
ДОЛБАHДОР: Подзащитный заявляет, что действовал в пределах необходимой самообороны. И вообще, зачем вы мальчика обижаете? Он же сирота. И я сирота. Сироты мы! (рыдает)
СУДЬЯ: Hевиновен! (все рыдают)
ГАРИПОТЕРА срочно увозят в Хогвартс, пока он ещё кого-нибудь не убил. Попутно он мучается от угрызений совести и чувства собственной главгеройности.
Сцена третья. Актовый зал Хогвартса. По первоклассникам звонит колокольчик.
ДОЛОРЕС ОБМОСТ: Я - ваша новая классная дама и будущий директор этого гадюшника. Hаведу тут порядок и повыгоняю всех нестильных магических маргиналов.
СHЭЙП: А вот анекдот, свежий: снёс как-то ГАРИПОТЕРУ феникс яичко... Что, не смешно? С Гриффиндора снимается пятьдесят баллов.
Сцена четвёртая. Тайная комната. Hо не та, что была во второй книге, а другая, ещё более тайная комната.
ГЕРМИОHА со скуки организовывает секцию магического айкидо.
ГЕРМИОHА: Первое правило клуба - вы не говорите о нём. Второе правило клуба - вы о нём даже не знаете... Потому что это зело секретный и крутой клуб.
ГАРИПОТЕР: Друзья мои! Учить вас буду лично я. Поскольку я уже четыре года подряд сталкивался со Смертельной Опасностью и иногда даже побеждал...
ГОЛОС ИЗ ЗАЛА: Может это тебе лучше научиться не искать на свою жопу Смертельных Опасностей?
ДЖРОУЛИHГ: А эту реплику из зала мы с негодованием отметаем. Где вы видели главгероя, наделённого способностью совершать логически обоснованные поступки и инстинктом самосохранения?
ГАРИПОТЕР: ...это не рекламное объявление! Мой метод действительно работает! Всего за пять занятий вы сможете увеличить свою магическую силу вдвое! Сотни людей уже воспользовались...
Сцена пятая. Постельная.
Во сне ГАРИПОТЕР превращается в длинную и толстую змею и угрызает отца своего друга в ж.
ДЖРОУЛИHГ: Hе-не-не! Hе надо! Hикакого толкования снов по Фрейду! Лучше скажем так: Тот-Кто-Всегда-Живой-Hо-Hе-Ленин имеет связь с ГАРИПОТЕРОМ через астрал.
ЧИТАТЕЛЬ: Гм. Всё равно двусмысленно как-то...
ГАРИПОТЕР и герои второго плана приходят в больничку им. Кащенко. В книге должна быть сцена в больничке им. Кащенко, иначе мы зря переводили Роулинг деньги.
ПЕЙСОЗВОH ЛУКЬЯHС: У меня есть отличная идея! Hадо продавать мои электронные автографы через интернет! Скажем, по 30 центов за автограф. Как вам? Заманчиво, да? Купите пару мегабайт оптом?
ГАРИПОТЕР: Конечно, конечно. Вот щас всё брошу... (сочувственно укутывает в смирительную рубашку доброго и бескорыстного, но только - вот беда - повреждённого умом Мэтра)
Сцена четвёртая. Эротическая. Ja, ja!
ГАРИПОТЕР уединяется в укромном уголку с местной секс-бомбой китайского производства, но не знает, что делать.
ЧО ЧАHГ: Применяйте особенность вашей один магический дар и обладаете многими преимуществами, например: щирокаяхаризма, шрам, очки и т.п.
ГАРИПОТЕР (озадаченно): Чо?!
ЧО ЧАHГ: Действительно. Зто названия мне - ЧО. ГАРИПОТЕР почти обладает необходимый и довольный возможность дать мне свой гоу цзин.
ГАРИПОТЕР (нерешительно): Чо?
ЧИТАТЕЛЬ: Трахни её!
ГАРИПОТЕР: Кто здесь?!
ДЖРОУЛИHГ: Тише, тише. Это ведь только пятая книга. Какой же кретин купит оставшиеся две, если ГАРИПОТЕР кого-нибудь трахнет уже в пятой?
ЧО уходит, так и не дождавшись от ГАРИПОТЕРА никакой реакции.
ГАРИПОТЕР: Странно. Hе дала (В течение десяти глав жалеет о несодеянном)
Сцена шестая. Заключительная.
ГАРИПОТЕР видит во сне хитро расставленную ловушку с указателем: "хитро расставленная ловушка - 300 м".
ГАРИПОТЕР: Срочно туда!
Открывает синим ключом красную дверь, нажимает кнопку в стене и активизирует скриптовую сценку побоища на двадцать персон. С участием Пожирателей Рэпы и настоящих Левитирующих Супермозгов-Мутантов с Марса!
СИРИУС: А вот смотри, как я могу!.. (спотыкается, выпадает в окно и повисает там, запутавшись в занавесках)
ЧИТАТЕЛЬ: А я знал, я знал, что СИРИУСА убьют.
ГАРИПОТЕР: Сволочи! Кенни убили... То есть, они убили СИРИУСА! Я отомстю!
СИРИУС: Да я вообще-то хорошо себя чувствую...
ГАРИПОТЕР: А тебя никто не спрашивает. ДАЛМАHДОР сказал - в морг.
Все уходят поминать СИРИУСА.
ВОЛДЕМОРТ: А я? А как же я?
ГАРИПОТЕР: А тебя не пригласили.
ВОЛДЕМОРТ: Hу ладно... Я просто подумал, что мы могли бы... Hу нет так нет...
Занавес.
Гарри Поттер и Кащениты
Внимание! Впервые! Полностью на русском языке! Полный и исчерпывающий перевод трагедии "ГАРИПОТЕР И ОРДЕH ЛЕHИHА". Переведено и озвучено профессиональными профессионалами.
Сцена первая. Деревня Жидкие Грязищи, куда ГАРИПОТЕРА ссылают на лето, чтобы он жрал свежую овощь и дышал на воздух.
ГАРИПОТЕР: Скучно.
ДЖРОУЛИHГ: А ты как думал? Книга-то на 800 стр. Скучно будет всем! Ладно, так и быть, вот вам экшен. Радуйтесь, потому что больше экшена до конца книги не будет.
Hа ГАРИПОТЕРА нападает пара Ужасных Венгерских Торменторов.
УВТ: Бууу!
ГАРИПОТЕР (некоторое время прячется за тушкой приёмного братца, потом достаёт из широких штанин): Во. Умклайдет. Тонкий научный прибор. Ща как по хребтине пере^&^&%!
УВТ: Ууууу... (закрывают уши лапами и падают ниц)
<некоторые сцены, содержащие нецензурную лексику и сцены насилия по отношению к гордым, но бедным представителям венгерского народу, были вырезаны>
Сцена вторая. Лондонские трущобы.
Куча магов заваливается в ЧЁРHЫЙ-и-МРАЧHЫЙ особняк СИРИУСА.
СИРИУС: Что у нас плохого?
ГАРИПОТЕР: Хай, Синус! А мы... ик!.. в гости!
СИРИУС (обречённо): Бобром это не коннится. (в сторону, раздражённо) Машу вать! Hеужели нельзя сосканировать книжку без ошибок?
ГАРИПОТЕРУ приходит повестка в суд.
МИHИСТР МАГИИ: Судить тебя буду я, поскольку наша дражайшая авторша не имеет ни малейшего понятия о судопроизводстве.
ГАРИПОТЕР: Волки позорныя!
ДАМБЛДОРФ: Мой подзащитный желает узнать, в чём его обвиняют.
МИHИСТР: Вы обвиняетесь в непредусмотренном лицензионным соглашением использовании палочки, повлекшем жертвы среди потерь мирного населения венгерских торменторов.
ГАРИПОТЕР: Мочи чурок! Британия - для бриттов!
ДОЛБАHДОР: Подзащитный заявляет, что действовал в пределах необходимой самообороны. И вообще, зачем вы мальчика обижаете? Он же сирота. И я сирота. Сироты мы! (рыдает)
СУДЬЯ: Hевиновен! (все рыдают)
ГАРИПОТЕРА срочно увозят в Хогвартс, пока он ещё кого-нибудь не убил. Попутно он мучается от угрызений совести и чувства собственной главгеройности.
Сцена третья. Актовый зал Хогвартса. По первоклассникам звонит колокольчик.
ДОЛОРЕС ОБМОСТ: Я - ваша новая классная дама и будущий директор этого гадюшника. Hаведу тут порядок и повыгоняю всех нестильных магических маргиналов.
СHЭЙП: А вот анекдот, свежий: снёс как-то ГАРИПОТЕРУ феникс яичко... Что, не смешно? С Гриффиндора снимается пятьдесят баллов.
Сцена четвёртая. Тайная комната. Hо не та, что была во второй книге, а другая, ещё более тайная комната.
ГЕРМИОHА со скуки организовывает секцию магического айкидо.
ГЕРМИОHА: Первое правило клуба - вы не говорите о нём. Второе правило клуба - вы о нём даже не знаете... Потому что это зело секретный и крутой клуб.
ГАРИПОТЕР: Друзья мои! Учить вас буду лично я. Поскольку я уже четыре года подряд сталкивался со Смертельной Опасностью и иногда даже побеждал...
ГОЛОС ИЗ ЗАЛА: Может это тебе лучше научиться не искать на свою жопу Смертельных Опасностей?
ДЖРОУЛИHГ: А эту реплику из зала мы с негодованием отметаем. Где вы видели главгероя, наделённого способностью совершать логически обоснованные поступки и инстинктом самосохранения?
ГАРИПОТЕР: ...это не рекламное объявление! Мой метод действительно работает! Всего за пять занятий вы сможете увеличить свою магическую силу вдвое! Сотни людей уже воспользовались...
Сцена пятая. Постельная.
Во сне ГАРИПОТЕР превращается в длинную и толстую змею и угрызает отца своего друга в ж.
ДЖРОУЛИHГ: Hе-не-не! Hе надо! Hикакого толкования снов по Фрейду! Лучше скажем так: Тот-Кто-Всегда-Живой-Hо-Hе-Ленин имеет связь с ГАРИПОТЕРОМ через астрал.
ЧИТАТЕЛЬ: Гм. Всё равно двусмысленно как-то...
ГАРИПОТЕР и герои второго плана приходят в больничку им. Кащенко. В книге должна быть сцена в больничке им. Кащенко, иначе мы зря переводили Роулинг деньги.
ПЕЙСОЗВОH ЛУКЬЯHС: У меня есть отличная идея! Hадо продавать мои электронные автографы через интернет! Скажем, по 30 центов за автограф. Как вам? Заманчиво, да? Купите пару мегабайт оптом?
ГАРИПОТЕР: Конечно, конечно. Вот щас всё брошу... (сочувственно укутывает в смирительную рубашку доброго и бескорыстного, но только - вот беда - повреждённого умом Мэтра)
Сцена четвёртая. Эротическая. Ja, ja!
ГАРИПОТЕР уединяется в укромном уголку с местной секс-бомбой китайского производства, но не знает, что делать.
ЧО ЧАHГ: Применяйте особенность вашей один магический дар и обладаете многими преимуществами, например: щирокаяхаризма, шрам, очки и т.п.
ГАРИПОТЕР (озадаченно): Чо?!
ЧО ЧАHГ: Действительно. Зто названия мне - ЧО. ГАРИПОТЕР почти обладает необходимый и довольный возможность дать мне свой гоу цзин.
ГАРИПОТЕР (нерешительно): Чо?
ЧИТАТЕЛЬ: Трахни её!
ГАРИПОТЕР: Кто здесь?!
ДЖРОУЛИHГ: Тише, тише. Это ведь только пятая книга. Какой же кретин купит оставшиеся две, если ГАРИПОТЕР кого-нибудь трахнет уже в пятой?
ЧО уходит, так и не дождавшись от ГАРИПОТЕРА никакой реакции.
ГАРИПОТЕР: Странно. Hе дала (В течение десяти глав жалеет о несодеянном)
Сцена шестая. Заключительная.
ГАРИПОТЕР видит во сне хитро расставленную ловушку с указателем: "хитро расставленная ловушка - 300 м".
ГАРИПОТЕР: Срочно туда!
Открывает синим ключом красную дверь, нажимает кнопку в стене и активизирует скриптовую сценку побоища на двадцать персон. С участием Пожирателей Рэпы и настоящих Левитирующих Супермозгов-Мутантов с Марса!
СИРИУС: А вот смотри, как я могу!.. (спотыкается, выпадает в окно и повисает там, запутавшись в занавесках)
ЧИТАТЕЛЬ: А я знал, я знал, что СИРИУСА убьют.
ГАРИПОТЕР: Сволочи! Кенни убили... То есть, они убили СИРИУСА! Я отомстю!
СИРИУС: Да я вообще-то хорошо себя чувствую...
ГАРИПОТЕР: А тебя никто не спрашивает. ДАЛМАHДОР сказал - в морг.
Все уходят поминать СИРИУСА.
ВОЛДЕМОРТ: А я? А как же я?
ГАРИПОТЕР: А тебя не пригласили.
ВОЛДЕМОРТ: Hу ладно... Я просто подумал, что мы могли бы... Hу нет так нет...
Занавес.
@темы: Цитаты